الأخبار تدشين مبنى رئاسة  جامعة حماه  || جامعة الحواش الخاصة تقرر إزاحة البرنامج الامتحاني للفصل الأول إلى يوم الأحد 30 / 01 / 2022 || بمناسبة ذكرى استشهاد الفارس الذهبي باسل حافظ الأسد مكتب الشباب والرياضة ومنظماته في اللاذقية ينظم زيارة لضريح القائد الخالد حافظ الأسد والفارس الذهبي باسل حافظ الأسد || معاون وزير التعليم العالي الدكتور عبد اللطيف هنانو حول مفاضلة الدراسات العليا || الاتحاد الوطني لطلبة سورية يشارك في أعمال الجمعية الدولية للتبادل الطلابي من أجل الخبرة الفنية IAESTE || عدوان أميركي على فرع جامعة الفرات بالحسكة || هام من مجلس جامعة تشرين || جامعة دمشق .. ازاحة المقررات الامتحانية التي كانت مقررة بين 23/1 و30 /1/ 2022 الى الاسبوع الذي يليه || الدكتور عبد الباسط الخطيب رئيس جامعة البعث البرامج الامتحانية تبقى كماهي : || المجلس الأعلى للتعليم التقاني يوضح : || معاون وزير التعليم العالي د.عبد اللطيف هنانو حول مواعيد تسجيل الطلاب || وزير التعليم العالي والبحث العلمي د. بسام إبراهيم حول الامتحانات المؤجلة || التعليم العالي : تأجيل كافة امتحانات المعاهد والجامعات السورية || بلاغ من رئاسة مجلس الوزراء || ثلاثة عمداء جدد في جامعة دمشق || الرئيس  الأسد يستقبل اليوم ألكسندر لافرنتييف المبعوث الخاص للرئيس الروسي فلاديمير بوتين والوفد المرافق له || مواعيد الامتحان الوطني الموحد-الدورة الأولى- لعام 2022 || جامعة دمشق تعلن أسماء المقبولين لإعلان أعضاء الهيئة التدريسية فيها وتحدد مواعيد مقابلات فحص المتقدمين || هام من فرع جامعة الفرات في الحسكة || البعث : تمديد التحويل المتماثل في برامج التعليم المفتوح ||

الدهشة … على وجوه الخارجين من امتحان المعهد العالي للترجمة الفورية

من يرى وجوه الطلبة الخارجين من قاعات امتحان ماجستير الترجمة الفورية في كل عام ويرى التشاؤم والتأفف ، يدرك انه آن أوان إزالة إشارات التعجب التي ترسمها هذه العملية الامتحانية.

يخضع المتقدمون لامتحان قبول تحريري وشفهي باللغتين العربية والأجنبية يؤخذ منه العدد المطلوب للمفاضلة وحسب المقاعد المتوفرة وفي كل عام يقول عنه حتى من درسوا في المعهد أنه في غاية الصعوبة !! .

الوقت لايتسع :

فالطالبة وسام تقدمت أكثر من مرة لهذا الامتحان وفي كل مرة لم تجب على أكثر /40/ سؤال من /65/ فترسب مع أنها في كل مرة تضع خطة وكأنها في حرب لاستغلال الوقت القليل على هذه الأسئلة وتبدأ بالأسئلة البسيطة ومع ذلك الوقت لايتسع.

لو…تقدم مدرس من المعهد

وأسئلة اللغة العربية تحتاج “لسيبويه” يقول عبد الله ضاحكاً ، وفي كل عام نسأل ” دكاترة ” من الأدب العربي لنحل هذه الأسئلة ، وللأمانة في هذا العام أسهل ، لكن أسئلة اللغة الانكليزية تحتاج بعد أن تترجم النص طبعاً إلى أن تفكر في فحواه وتفنيده وكأن المتقدم للامتحان قد درس أصلاً في هذا المعهد وتخرج منه فأنا اختصاصي هندسة طيران وأنا اعتقد أنه حتى ولو تقدم مدرس من المعهد للامتحان فقد يرسب لأن الوقت لا يكفي لدراسة النص وحل الجواب الدقيق.

لماذا لا ندخل القواميس

روعة مجازة من قسم الترجمة ومع ذلك وجدت صعوبة بالغة في هذا القسم وتقول أنا فاضلت لأدخل ترجمة تحريرية وليس فورية فما المانع من إدخال القواميس أسوةً بالامتحانات التي تجري في الخارج. أنا فقدت الأمل في النجاح في هذا المعهد مع أنني تخرجت من قسم الترجمة بمعدل عالٍ والمسألة مسألة حسن تدبير لوقت الامتحان وليس اختباراً لاجتهادنا.

عائشة حافظ أحمد

اضف رد

لن يتم نشر البريد الإلكتروني . الحقول المطلوبة مشار لها بـ *

*




Enter Captcha Here :